Friday, April 6, 2012

Passion for Languages


As Easter rolls around, we will see an abundant array of documentaries, special features and films related to Jesus Christ’s life and resurrection. I just happened to stumble my thumb across the remote to find the movie “The Passion of the Christ” airing on screen. For the ones who haven’t watched the Mel Gibson directed film covering the  final 12 hours of Jesus, it is completely subtitled in English as the protagonists dialogues are held in Aramaic and Latin. I remembered the hype about the movie when it first came out but never watched it due to lack of interest of a 16 year old. As I watched the movie, I had to read the subtitle but I mostly paid attention to the spoken language and frantically waited to hear familiar words. The more closely I listed the more familiar words I heard. Just to clarify, I never took Latin in school or had any Aramaic lessons in my life. Nevertheless, I spotted words from both spectrums of my language knowledge. I grew up speaking Urdu and Punjabi in Pakistan; and speaking German with my family and friends in Germany. In school I took French and Spanish. All of these languages fall into the Indo-European language family. German is derived from the Germanic stem of the Indo-European language family and most of its vocabulary is derived from Latin and Greek. Similarly, Urdu is derived from the Aryan stem of the Indo-European stem and the vocabulary is mostly derived from Arabic and Sanskrit. 

Anyhow, I put a list together of words from the movie with their identical meaning in contemporary languages:

Latin/Greek
Tumultus
Kaisar
German
Tumult i.e. Trouble/Uprising
Kaiser i.e. King/Emperor

 
Aramaic
AeMuOT
Khatar           
Malik/Malka
Abba
Karza
Urdu (meaning)
Mot i.e. Death
Danger
Malik i.e. Lord/Master
Abbu i.e. Father
Depth/fault (i.e. ‘penalty’ in movie)

 
Latin
Idiota
Quen
Mundous
Veritas
Quando
Diceme
Spanish
Idiota i.e. Idiot
Quien i.e. Who
Mundo i.e. World
Verdad i.e. Truth
Cuando i.e. When
Digame i.e. Tell me
 
As of now, I can confidently say that it was worth doing the drudgery work of reciting Spanish vocabulary and rehearse the tough grammar and spelling rules of German because now I am abound in linguistic knowledge which I can apply to even understand an ancient language! So do not pass on a chance to lean a foreign language. It’s worth it!